190068, Санкт-Петербург, улица Союза Печатников, дом 6. Тел.: +7 (812) 372-77-78
LOT 30:
[Первое издание перевода Дружинина] Шекспир, У. Король Лир. Трагедия в 5 действиях / ...
more...
|
|
![]() ![]() |
|
[Первое издание перевода Дружинина] Шекспир, У. Король Лир. Трагедия в 5 действиях / пер. А. Дружинина. СПб.: В Тип. Главного штаба Его Императорского Величества по военно-учебным заведениям, 1857. [4], 176 с. 22,6×14,6 см. В современном полукожаном владельческом переплете. Владельческая надпись эпохи на титульном листе, лисьи пятна и следы залития, мелкий надрыв с. 101, редкие владельческие пометы. Блок преимущественно чистый.
Из переводчиков 1860-х годов наиболее значительный вклад в создание «русского Шекспира» внес Александр Васильевич Дружинин (1824-1864). В его многоразличном литературном наследии переводы четырех пьес Шекспира оказались наиболее долговечными; они (особенно «Король Лир») многократно переиздавались, ставились на сцене и читались вплоть до советского времени. На момент издания это была единственная из великих шекспировских трагедий, которая не имела удовлетворительного перевода. Белинский еще в 1840 году писал о необходимости «перевести „Лира“, который опозорен на Руси переводом Якимова и переделкою Каратыгина».
