Auction 141 ч 3
By The Arc
Dec 4, 2023
Moscow, Russia
Книги, периодика, открытые письма изданные за пределами РФ и СССР. Большая чвсть - на русском языке, есть редкости !
The auction has ended

LOT 10-1:

Гатсос Н. Аморгос. На греческом и английском языках.

catalog
  Previous item
Next item 

Start price:
400 р
Buyer's Premium: 18% More details
Auction took place on Dec 4, 2023 at The Arc
tags: Books

Гатсос Н. Аморгос. На греческом и английском языках.

Перевод Салли Перселл.

Оксфорд. Anvil Press Poetry. 2006 г. 60 с. Мягкий переплет, размер 15,5 х 18 см. Отличное состояние.


Никос Гатсос — греческий поэт, переводчик и автор песен. Родился в 1911 году в Асеа, Аркадия, район Пелопоннес, где окончил начальную школу. Переехал в Триполи, где в средней школе изучал литературу и иностранные языки. Позже в Афинском университете изучал литературу, философию и историю в течение двух лет. На тот момент знание английского и французского языков было хорошим, и он уже был знаком с творчеством таких греческих поэтов и писателей, как Костис Паламас, Дионисиос Соломос, а также знал последние тенденции в европейской поэзии. В Афинах он присоединился к литературным кругам. Первые публикации были в журналах Неа Естиа (Nea Estia) (1931-32) и Ритмос (Rythmos) (1933).

В 1935 году он переехал во Францию. Некоторое время жил в Париже и на юге Франции. В 1936 году Гатсос познакомился с поэтом Одисеасом Элитисом.

В 1943 году была опубликована поэма Аморгос, что стало весомым вкладом в современную греческую поэзию, особенно заметно сочетание сюрреализма и мотивы традиционной греческой народной поэзии. Впоследствии он опубликовал ещё три поэмы: «Elegeio» (1946), «Витязь и смерть» (1947), и «Песня старых времен» (1963), посвященное Йоргосу Сеферису.

После Второй мировой войны, он работал с греко-британским изданием Review в качестве переводчика и с Греческой корпорацией телерадиовещания в должности директора радио. В этот период он также начал писать тексты песен для музыки Маноса Хадзидакиса, с чего начинается его блестящая карьера автора песен. Со временем Гатсос начал сотрудничать с Микисом Теодоракисом и другими известными композиторами.

Его произведения в целом сочетают в себе универсальные поэтические темы, такие как проблемы зла, несправедливости, страданий любви, что прослеживается в сочетании с одной из ведущих тематик греческой поэзии — темой изгнания и связанных с ним переживаниях.

Пьесы, в переводе Гатсоса на греческий язык, были поставлены на сценах «Художественного театра», «Национального театра» и «Народного театра» Греции, в особенности, легендарным стало произведение Фредерико Гарсиа Лорка «Кровавая свадьба».

Никос Гатсос умер 12 мая 1992 года в Афинах.


catalog
  Previous item
Next item